Il nostro sistema considera elementi quali la recente recensione e se il revisore ha acquistato l'articolo su Amazon. They were of the pit as we are from a country,
Nos fenêtres donnaient sur des fenêtres semblables,
Au nord c'était les corons La terre c'était le charbon Le ciel c'était l'horizon Les hommes des mineurs de fond Et c'était mon enfance et elle était heureuse Dans la buée des lessiveuses Et j'avais les terrils à défaut de montagne D'en haut je voyais la campagne Mon père était gueule noire comme l'étaient ses … Al momento, è presente un problema nel caricamento di questo menu. Iscriviti ad Amazon Prime: consegne senza costi aggiuntivi in 1 giorno su 2 milioni di prodotti e in 2-3 giorni su molti altri milioni, film e serie TV su Prime Video, incluse le serie Amazon Original, più di 2 milioni di brani e centinaia di playlist senza pubblicità con Prime Music, centinaia di eBook Kindle su Prime Reading, accesso anticipato alle Offerte Lampo di Amazon.it e spazio di archiviazione per le foto illimitato. Mio padre era un "muso nero" come i suoi genitori, Ils étaient de la fosse, comme on est d'un pays. Analizza anche le recensioni per verificare l'affidabilità. Et j'avais les terrils à défaut de montagne,
(Chorus), Chant repris par tout le stade au début de chaque match,chanté avec les joueurs a la fin du match en cas de victoire, Coro Quand les lensois se mettent à chanter, Coro Allez lensois tes supporters sont là, Tell us more; what is the chant about, where it started, a bit about the player involved, anything that other readers would find interesting.
Back to the song page with all the versions. Mais mon père en rentrant avait les yeux si bleus,
Per approfittare dei vantaggi offerti da Prime Music, accedi alla Libreria musicale e trasferisci il tuo account su Amazon.it (IT). Lens Chants des Supporters de Football V1, Condizioni Generali d'Uso dello Store Musica Digitale Amazon e del Servizio Libreria Musicale Amazon, Visualizza o modifica la cronologia di navigazione, Pubblicità definita in base agli interessi. Si è verificato un problema durante il salvataggio delle preferenze relative ai cookie. À chanter en mémoire du nord de la France. Ils parlaient de trente six et des coups de grisou,
Au Nord c'étaient Les Corons,
Testi (refrain) Au Nord c'étaient Les Corons, La terre c'était le charbon, Le ciel c'était l'horizon, Les hommes des mineurs de fond. Et c'était mon enfance et elle était heureuse,
Ma mère avait des cheveux blancs,
Had in the city hall the day of the carnival there,
Eran gente di miniera come lo si è d'un paese, Y avait à la mairie le jour de la kermesse, Et chaque verre de vin était un diamant rose, E ogni bicchiere di vino era un diamante rosato, Ils parlaient de 36 et des coups de grisou. My father was mouth black as were him his parents(relatives),
And the rain wet my school bag,
Les hommes des mineurs de fond. Anche terzi autorizzati utilizzano queste tecnologie in relazione alla nostra visualizzazione di annunci pubblicitari. Ils étaient de la fosse comme on est d'un pays,
Utilizziamo cookie e altre tecnologie simili per migliorare la tua esperienza di acquisto, per fornire i nostri servizi, per capire come i nostri clienti li utilizzano in modo da poterli migliorare e per visualizzare annunci pubblicitari. From above I saw the campaign(countryside),
(refrain), to be sing to remember the north of the France, (Chorus)
Grâce à eux je sais qui je suis. La terre c'était le charbon,
Articoli visualizzati di recente e suggerimenti in primo piano, Seleziona la categoria in cui desideri effettuare la ricerca, Effettuando l'ordine di acquisto, accetti le. Accidents of the bottom of the hole,
They spoke thirty six and firedamp explosions,
Tous ensemble, les soirs de match, à la fin de la mi-temps, tandis que les joueurs regagnent la pelouse, ils entonnent la même mélodie et, depuis les gradins, dans une marée de fanions rouge et or, ils font monter ce chant : « Au nord, c’était les corons/La terre c’était le charbon… That I believed to see the blue sky,
Et je lui dois ce que je suis. Our windows gave onto similar windows,
Et la pluie mouillait mon cartable,
À chanter en mémoire du nord de la France, (refrain)
Dans la buée des lessiveuses,
E la pioggia bagnava la mia cartella di scuola, Et mon père en rentrant avait les yeux si bleus, Mio padre, quando rientrava, aveva gli occhi così blu, J'apprenais mes leçons, la joue contre son bras. Posé sur fond de silicose,
Scopri Aaaaauuuu nord c'etait les corons! La versione italiana di Riccardo Venturi dal newsgroup it.fan.musica.de-andre,... Nos fenêtres donnaient sur des f'nêtres semblables, Le nostre finestre davano su delle finestre tutte uguali. Ascolta 'Les Corons' di Pierre Bachelet. Que je croyais voir le ciel bleu,
A pink diamond was,
Au nord, c'étaient les corons La terre c'était le charbon Le ciel c'était l'horizon Les hommes des mineurs de fond Et c'était mon enfance, et elle était heureuse Dans la buée des lessiveuses Et j'avais des terrils à défaut de montagnes D'en haut je voyais la campagne Mon … Il était généreux comme ceux du pays,
The earth(ground) it was the coal,
Ils aimaient leur métier comme on aime un pays,
D'en haut je voyais la campagne,
(Chorus)
Per calcolare la valutazione complessiva in stelle e la ripartizione percentuale per stella, non usiamo una media semplice.
The men(people) of the underground workers.
Jean Jaurès's photo,
Parlavano del '36 e delle esplosioni di grisù, Ils aimaient leur métier comme on aime un pays. di FanChants: Supporters Lens su Amazon Music. My mother had white hair,
Amavano il loro lavoro come si ama un paese. Mon père était gueule noire comme l'étaient ses parents,
Imparavo le mie lezioni, la guancia stretta al suo braccio. And every glass of wine
Ascolta senza pubblicità oppure acquista CD e MP3 adesso su Amazon.it. © 2010-2020, Amazon.com, Inc. o società affiliate. Et chaque verre de vin
Put on the background of silicosis,
Thanks to them I know whom I am. Une photo de Jean Jaurès,
Il tuo account Amazon Music non è al momento associato a questo paese. Je crois qu'il était fier de moi,
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. The sky it was the horizon,
It is with them that I understood. était un diamant rose,
They liked their job(business) as we like a country,
(Chorus)
Riprova. And I had coal tips for lack of mountain,
Y'avait à la mairie le jour de la kermesse,
Le ciel c'était l'horizon,
I learnt my lessons the cheek against the arm,
C'est avec eux que j'ai compris. And I owe him(her) what I am. Dopo aver visualizzato le pagine di dettaglio del prodotto, guarda qui per trovare un modo facile per tornare alle pagine che ti interessano. (refrain)
I believe that he(it) was proud of me,
(refrain)
And it was my childhood and she(it) was happy,
In the North they were Miners' terraced houses,
Au nord, c'étaient les corons: Il Nord erano i corons: La terre c'était le charbon: La terra era il carbone: Le ciel c'était l'horizon: Il cielo era l'orizzonte: Les hommes des mineurs de fond: Gli uomini, dei minatori : Et c'était mon enfance, et elle était heureuse: Era la mia infanzia, ed era felice: Dans la buée des lessiveuses
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc. In the vapor of boilers,
But my father by returning had eyes so blue,
Des accidents du fond du trou,
J'apprenais mes leçons la joue contre son bras,
He(It) was generous as those of the country,
Era generoso come la gente di questo paese, Et c'était mon enfance, et elle était heureuse, Et j'avais des terrils à défaut de montagnes, Mon père était "gueule noire" comme l'étaient ses parents. Au nord, c'étaient les corons / La terre c'était le charbon / Le ciel c'était l'horizon / Les hommes des mineurs de fond /