B) La reconnaissance des études et diplômes de l'enseignement supérieur en vue de la poursuite des études en Allemagne, ou au retour en France En tant que candidat en possession d’un baccalauréat étranger (ou équivalent), il vous faut avoir réussi un des tests de langue reconnus pour entreprendre des études supérieures. Il faut distinguer : 1. A ce jour, le baccalauréat français n’est pas automatiquement équivalent au diplôme de l’enseignement secondaire belge. Les titulaires du Abibac, un double diplôme comportant le volet baccalauréat et le volet Abitur, sont exemptés de présenter un test d'allemand dès lors qu'ils utilisent, pour leur candidature en Allemagne, le volet Abitur. La reconnaissance des diplômes universitaires pour l'exercice d'une profession There is no exam at the end of the year to graduate.|"Un bac" is a baccalaureate degree, also known as a bachelors degree in the US. "Diplôme national du brevet - Ministère de l'Education Nationale Le diplôme national du brevet évalue les connaissances et les compétences acquises à la fin du collège. Merci de composer les no. La reconnaissance des études et diplômes universitaires pour continuer des études en Allemagne(ou au retour en France) 3. Si c'est votre cas, vous pouvez alors vous adresser à celle-ci et poser une demande d'attestation de vos diplômes ou de votre formation en alternance. Do you want to work with nature? Règle 1 "Le secret pour améliorer votre français" - Apprendre le français avec Français Authentique - Duration: 16:18. Voici quelques conseils pour vous aider à rendre votre CV plus convaincant. Vous trouverez des informations détaillées sur la reconnaissance de diplômes en vue de l’exercice d'une activité professionnelle sur le site web de la Commission européenne. Another terminology is sometimes used, which existed before 1994 and further divided the different séries. - et même deux bacs puisqu'il a passé également, conformément à son programme, l'ABIBAC : deux bacs en un : l'Abitur allemand et le Baccalauréat français. Français Authentique 4,110,028 views 16:18 You are finishing your high school or Bachelor soon? Adresse : Pour toutes les autres formations (universitaire, école de commerce, école d'ingénieur), vous pouvez vous tourner vers les organismes suivants : En règle générale, c'est votre employeur potentiel qui va évaluer vos compétences. 15/16 Les offres des établissements d’enseignement supérieur, 16/16 Les offres des établissements d’enseignement supérieur. 12/16 Les offres des établissements d’enseignement supérieur. Et là, nous avons enfin réalisé : notre fils a le BAC ! We got your back! The technician certificate is usually earned in two years, after graduating with a Bac (baccalauréat) in a section of senior technician (STS) or a general section such as Science, Economics depending on the program. To pursue a career as both a scientist and a craftsman? Titre officiel en France : "Diplôme national du brevet". A titre d'information, les textes de ces accords sont disponibles ici : Download: Equivalences France / Allemagne (document bilingue / zweisprachiges Dokument) (pdf, 109,81 KB), C) La reconnaissance des diplômes de l'enseignement supérieur en vue de l'exercice d'une profession. Are you looking for an international accredited MBA programme in Germany, which will support you in your international career? Then the International Master in Project Management & Data Science at HTW Berlin is for you. The Brevet de technicien supérieur (BTS) senior technologist’s certificate is a national diploma of higher education in France, established in 1959.. Une personne peut également être soumise à un Assessment Center, afin de simuler une situation réelle lors du quotidien au travail. Il vous faut donc éviter ce que les recruteurs appellent un “biais cognitif” dans la lecture de votre CV. Téléphone : Merci de composer les no. 4/16 Les offres des établissements d’enseignement supérieur. - Masters Degree : Normamement 2 ans d'études en plus du Bachelors. Comment obtenir la reconnaissance de ses diplômes en Allemagne ? Fournir une attestation de diplôme à l’employeur allemand peut lui permettre de comprendre plus rapidement et plus facilement votre niveau de formation, et ainsi de mettre de côté toute hésitation dans la compréhension de votre CV. directs des membres de notre équipe (voir "Qui sommes-nous ?"). Savoir argumenter en anglais. Conjugaison du verbe equivalence en anglais, voir les modèles de conjugaison en anglais, les verbes irréguliers. Lisez notre, Trouvez ici votre job franco-allemand de rêve, Conseiller client technique (plomberie / chauffage) BtoB - allemand courant (H/F/D), Région Stuttgart, Key Account Manager Fahrzeugtechnik - Deutsch-Französisch (m/w/d), Süddeutschland, Key Account Manager (Deutsch / Französisch) HR-Dienstleistungen - DACH (m/w/d), Paris, Vertriebsorientierter (B2C) Niederlassungsleiter (m/w/d), Saarlouis, Commercial terrain secteur sud-ouest - bâtiment / solutions techniques en aluminium (H/F), France (Home Office), La reconnaissance de diplômes et de certificats en Allemagne, reconnaissance des diplômes français en Allemagne, DAAD (Office allemand d'échanges universitaires), Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen, reconnaître votre/vos domaine/s de spécialité, recruteurs allemands se basent sur les certificats de travail, Obtenir une reconnaissance de ses diplômes français en Allemagne, La reconnaissance et les équivalences de diplômes étrangers en Allemagne. Now you want to become an even better mathematician. Les titulaires de l'option internationale du baccalauréat (OIB) des sections allemandes sont également titulaire de la Allgemeine Hochschulzugangsberechtigung. Ils peuvent entreprendre des études en Allemagne sans test de langue supplémentaire. C) La reconnaissance des diplômes de l'enseignement supérieur en vue de l'exercice d'une profession, A) La reconnaissance du baccalauréat (ou équivalent) en vue de l'admission à un premier cycle d'études supérieures. Dire les classes en anglais. Cet accord gouvernemental, signé en 2015, contient notamment des dispositions en matière de la reconnaissance du BTS et du DUT ainsi que des classes préparatoires (possibilité d'accéder à des cursus de Bachelor en cours). Then have a look at the French-German Master in Viticulture & Oenology (M.Sc.)! « Reconnaissance en Allemagne » est le portail d’informations officiel sur la loi relative à la reconnaissance des diplômes étrangers du gouvernement fédéral. Cependant, ils peuvent évenetuellement être pris en considération lors de l'évaluation de qualifications acquises avant l'entrée en vigueur de l'accord signé en 2015. Cet organisme valide les diplômes pour des métiers qui sont en particulier issus de formation duale (BTS en France ou Ausbildung en Allemagne). 3/16 Les offres des établissements d’enseignement supérieur. Praxisbezogenes Hochschuldiplom (fünfjähriges Studium), titre selon la spécialité : Diplom-... BWL Hochschule (éventuellement Diplom-Kaufmann/frau), Hauptstudium der allgemeinen Ingenieurwissenschaften. Désigner un étudiant en anglais. You have a liking for tricky problems and surprising insights, for logic and structure. Etudier en Allemagne nécessite au préalable l’obtention d’un certificat de fin d’études secondaires. Do you want to work actively on solutions for climate change? BAC ESPAGNOL E3C AVEC CORRIGÉS EN FRANÇAIS ET EN ESPAGNOL - Duration: 6:27. Un candidat peut être amené à passer une journée d'essai en Allemagne, ce qu'on appelle le Schnuppertag, pour s’assurer à ce que la candidate / le candidat rentre bien dans l'équipe et possède une bonne compréhension des tâches effectuées sur le poste proposé. März 2015 (deutscher Text) (pdf, 98,06 KB). Welcome to the international master’s program „Professional IT Business and Digitalization“ at the University of Applied Sciences in Berlin. ENTRAINEMENT C.O. Pour en savoir plus sur l’équivalence, l’obtention et la reconnaissance des diplômes français en Allemagne, n’hésitez pas à consulter les articles suivants : Obtenir une reconnaissance de ses diplômes français en Allemagne; La reconnaissance et les équivalences de diplômes étrangers en Allemagne Si le bac est le seul diplôme dont vous êtes actuellement titulaire, faites traduire précisément son intitulé pour que les recruteurs allemands soient en mesure de reconnaître vos domaines de spécialité. Chaque établissement fixe ses propres critères d’admission en fonction du cursus de l’étudiant et des exigences des formations proposées par l’établissement qui est le seul habilité à pouvoir homologuer la formation antérieure de l’étudiant. L'équivalence de l'aspect verbal français en finnois et en allemand : étude comparative de Madame Bovary et de ses traductions finnoise et allemande 2 Edelliset kuvat 11/16 Les offres des établissements d’enseignement supérieur. 14/16 Les offres des établissements d’enseignement supérieur. L'autorité compétente pour des questions de reconnaissance est l'établissement d'enseignement supérieur auprès duquel le candidat sollicite une inscription et qui examinera la demande formulée par l'étudiant. 94 adjectifs - décrire LEXIQUE SAT SECTION MATHS en anglais et en français - … L’undergraduatecorrespond au niveau bac+3 ou bac+4 chez nous. La reconnaissance du baccalauréat(ou équivalent) 2. Take the next step in your career! 5/16 Les offres des établissements d’enseignement supérieur. Si, pour une raison quelconque, un titulaire du Abibac décidait de présenter le baccalauréat français plutôt que l'Abitur allemand pour une candidature en Allemagne, ce baccalauréat français doit être accompagné d'un test de langue (TestDaF, DSH, ...). Les deux tests les plus connus sont souvent organisés par le biais des établissements en Allemagne : Pour vous simplifier la tâche, nous avons regroupé ci-dessous les principaux diplômes français et leur traduction (ou équivalence) en Allemand. Pour qu’un recruteur allemand soit intéressé par votre CV, il faut qu’il puisse comprendre de quels certificats ou diplômes vous êtes titulaire. You don´t meet some requirements yet? The portal provides information about the procedure for the recognition of foreign professional and vocational qualifications in Germany. Hands-on learning, innovative case studies and company visits make our programmes competitive and career-building. Pour les personnes ayant réalisé une formation en alternance de type BTS ou artisanale : il existe un organisme lié aux Chambre de commerce et d'industrie en Allemagne, la IHK FOSA. It is generally conferred as the result of. La traduction du verbe equivalence en contexte The NIT´s MBA program in Technology Management prepares you for responsible leadership tasks! suivi des cours de français, 9 % des cours de latin et 3,1 % des cours d’espagnol. Ici aussi, faites traduire précisément l’intitulé de votre diplôme pour que les recruteurs allemands soient en mesure de reconnaître votre/vos domaine/s de spécialité et surtout n’hésitez pas à demander conseil à une des deux institutions citées ci-dessus : DAAD & Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen pour savoir si votre diplôme est reconnu en Allemagne. Si c'est pour recruter, il est préférable de ne pas mettre trois lignes d'explication mais juste le titre connu de tous àmha. Call for application Scholarships available Admission with bachelor’s or master’s degree. Nous vous proposons, ci-dessous, un aperçu non exhaustif des baccalauréats et des possibles traductions de leurs intitulés en allemand. Il y a donc lieu de s'adresser directement à celui-ci, ou, le cas échéant, à la représentation professionnelle s'il s'agit du secteur privé et au ministère de tutelle s'il s'agit d'une profession du secteur public. Il est vrai que les candidats d’outre-Rhin fournissent souvent un dossier de candidature (Bewerbungsmappe) très détaillé pour certifier leur parcours de A à Z, afin de le mettre le plus possible en valeur et ainsi décrocher un emploi en Allemagne. You want to speak big data and project management alike? L'Allemagne et la France font partie de l'Espace européen de l'enseignement supérieur et leurs systèmes de l'enseignement supérieur fonctionnent selon les mêmes règles (cycles d'études bac+3, bac+5 ; bac+8 ; crédits ECTS). Cependant, pour apporter de précisions pour certains cas spécifiques, les gouvernements français et allemand ont signé un accord sur la reconnaissance mutuelle des diplômes universitaires ou, plus précisément, sur une dispense d'études pour permettre aux étudiants de continuer leurs études dans le pays partenaire sans perte de temps. Recognition in Germany is the official information portal for the federal government’s Recognition Act. You just have to receive passing grades in your classes to graduate. Les différents systèmes de l’enseignement supérieur à l’étranger sont majoritairement basés sur une sélection par rapport aux résultats académiques afin de déterminer l’admissibilité d’un candidat. Le tableau suivant est classé par pays. Une information sera donnée à toutes les classes de terminale au sujet de la procédure d’équivalence du diplôme du Baccalauréat français. Vous augmenterez ainsi vos chances pour décrocher un entretien d'embauche et en conséquence le job en question. En matière de reconnaissance des études et diplômes français, il est nécessaire de distinguer : A) La reconnaissance du baccalauréat (ou équivalent) en vue de l'admission à un premier cycle d'études supérieures Dans tous ces cas de figure, les candidats français peuvent être soumis, comme les candidats allemands, à des procédures de sélection (numerus clausus). Toutefois, le Royaume-Uni a organisé son système universitaire différemment et on distingue 2 niveaux : L’undergraduate et le postgraduate 1. Ecrire un courrier en anglais. The EPOC consortium of 7 leading European universities is looking for 15 highly motivated doctoral fellows to engage in cutting edge interdisciplinary research combined with a structured curriculum of training activities. Expliquer à un recruteur allemand (notamment dans un CV) à quel diplôme allemand correspond tel diplôme français n’est pas une mince affaire, surtout qu’il n’y a pas toujours d’équivalence ou de traduction exacte. En l'absence de certificat, vous pourrez joindre des références téléphoniques de vos précédents employeurs. Du diplôme franco-allemand à l'emploi : un cap à franchir, Attester de son niveau d’allemand : les diplômes reconnus par les entreprises et recruteurs en Allemagne, ajouter Connexion Emploi à votre écran d'accueil, Fachhochschuldiplom in... (zweijähriges Studium), Grundstudiumdiplom (zweijähriges Studium, Niveau Vordiplom), Lizentiatengrad in... (berufsqualifizierendes Hochschulabschlussdiplom, dreijähriges Studium), Magister in... / Master (berufsqualifizierendes Hochschulabschlussdiplom, vierjähriges Studium), Hochschuldiplom in... (Vordiplom zur Promotion, fünfjähriges Studium).